Tradução 4.0 - Desafios




 

Como comentei no texto anterior "A transformação digital e a tradução", o setor de tradução enfrenta vários desafios na atualidade. Desafios que se vinculam principalmente com a tecnologia, que está no foco das empresas e do mercado de trabalho.


Temos visto um aumento significativo na procura por tradutores, tanto no setor público quanto no privado. A busca por profissionais qualificados  se concentra, sobretudo, na área tecnológica, ou seja, o mercado está à procura de profissionais que se adaptem às tendências do momento. Portanto, este segmento se converteu em um dos maiores desafios para os tradutores, pois para atender a essas necessidades, devemos nos adaptar e nos manter atualizados em termos de novas tecnologias ou novas ferramentas (CAT Tools).


Não basta apenas ter um bom domínio dos idiomas de origem e destino. Além desse conhecimento e do desafio de traduzir com qualidade, devemos ir além e investir em programas ou ferramentas de tradução assistida, tais como softwares de gerenciamento de terminologia, memória de tradução ou verificadores gramaticais; que nos ajudam a acelerar o processo de trabalho e a alcançar resultados mais rápidos com altos padrões de qualidade. 

Os novos códigos de comunicação representam um desafio que não deve ser negligenciado pelos tradutores. A evolução das formas de comunicação e o desenvolvimento constante da tecnologia, como as mensagens instantâneas de áudio, as reuniões por vídeo, a inteligência artificial, os games, o desenvolvimento de aplicativos, a localização, o surgimento dos emoticons, entre outros, exige que fiquemos atentos aos novos paradigmas lingüísticos e às novas possibilidades de trabalho.


Finalmente, como profissional de tradução, acredito que é importante aproveitar esses bons ventos e nos adaptarmos às mudanças, pois elas podem nos fortalecer enquanto profissionais. 


Que outros desafios você vislumbra para o sucesso do tradutor 4.0?

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

VISTO DE ESTUDANTE PARA A ESPANHA PROCEDIMENTO

A TOMADA DE NOTAS NA INTERPRETAÇÃO

Dicionários e glossários, ferramentas essenciais para a dia a dia do tradutor